Zurück
zum "Tatort"
Wir starten früh am Morgen und erreichen nach 90km die
Ruta 40. Dieser folgen wir nun bis Mendoza. Dort schliesst sich dann der Kreis,
und wir haben diese berühmte Ruta bis auf wenige Kilometer abgefahren. Zusammen
mit unserer Reise von 2010, versteht sich. Nach 162km Teerstrasse schlägt
Anne-Lise' Herz höher. Doch noch einmal für 72km "Piste" fahren. Es
werden dann recht lange Kilometer, da der Zustand der Strasse unterschiedlich
gut ist. Am Samstag, 13.2.16 um 12:42 Uhr passieren wir den Ort unserer Panne
vom 6.12.15. Dort, wo Sopi einfach streikte und uns Valerie und Christian so
wundersam gerettet haben. Wir halten inne und machen Fotos. Diesmal schnurrt
Sopi zufrieden...wie wir auch! Natürlich fahren wir in Gobernador Gregores bei
unseren Freunden der YPF-Tanstelle vorbei. Margot, die, wie wir erfahren,
eigentlich Lilly heisst, arbeitet nicht. Mañana wieder! So suchen wir uns ein
Restaurant mit Internet. In der Hosteria Municipal finden wir Internet, zu
trinken und zu essen sowie einen Schlafplatz auf dem Hotel-Parkplatz. Am
Sonntag fahren wir zur YPF und plaudern kurz mit Lilly (ex Margot), und fahren
dann los Richtung Cueva de las Manos.
Retour sur le lieu du "crime"
Nous partons tôt le
matin et arrivons après 90km sur la Ruta 40, que nous allons suivre jusqu'à
Mendoza. Là, la boucle est bouclée et nous avons fait cette magique route sauf
quelques kilomètres, le voyage en 2010 inclus. Après 162km le coeur d'Anne-Lise
bat plus fort. Le goudron est terminé et elle a encore une fois la piste. Ce
sont des longs kilomètres car l'état de la route n’est pas très bon. Samedi,
13.2.16, 12:42h nous passons le lieu de notre panne du 6.12.15. Là, où Sopi ne
voulait plus rouler et Valérie et Christian nous avaient sauvées. Nous nous y
arrêtons pour faire des photos. Cette fois Sopi est contente...et nous aussi!
Naturellement nous passons aussi vers nos amis de la station d’essence YPF à
Gobernador Gregores. Margot, qui, comme sa copine nous dit, s'appelle Lilly,
n'est pas là. Mañana! Alors, nous cherchons un restaurant avec Internet pour
faire nos mails et le blog. A la Hosteria Municipal nous trouvons Internet, à
boire, à manger et une place pour dormir sur la place de parc. Le dimanche nous
passons vers Lilly (ex Margot), et continuons après notre voyage en direction de
« Cueva de las Manos ».
Cueva
de las Manos
Die "Höhle der Hände" liegt etwas abseits der
Ruta 40, oberhalb einer wunderschönen Schlucht des Rio Pinturas. Die Höhle war
zwischen 9500 v.Chr. und 1000 n.Chr. bewohnt. Die Ureinwohner hinterliessen
zahlreiche Malereien, die zu den ältesten menschlichen Zeugnissen Südamerikas
gehören. Gezeigt werden Negativ-Drucke von Handflächen in verschiedenen Farben
und Tierdarstellungen. Während wir auf unsere Führung warten, steht plötzlich
Marion vor uns, die ältere der beiden "Lulu la Tortue-Töchter". Das
ist die Waadtländerfamilie, die noch grössere Probleme mit dem Chassis hatten,
als wir. Sie laden uns zum Apéro auf ihren Stellplatz oberhalb der Schlucht
ein. Die Führung ist dann sehr interessant. Wir stellen aber fest, dass uns die
Malereien und Gravuren, die wir in Libyen und Algerien gesehen haben, viel mehr
beeindrucken. AL zeigt der jungen Frau, die die Führung macht Fotos. Sie ist
ganz aus dem Häuschen und bittet AL, ihr die Fotos doch zu schicken. Aber
sicher doch! Wir finden Die "Lulus" auf ihrem Stellplatz mit
atemberaubender Sicht. Der Wind peitscht uns um die Ohren. Nach einigen Fotos
betreten wir ihr Reisemobil (Tischerkabine) und aperölen gemütlich zusammen.
Die Familie ist noch bis August unterwegs. Bonne route und Danke für die
schönen Momente.
Cueva de las Manos
La "Grotte des
Mains" ne se situe pas directement sur la RN40 et surplombe le très beau
canyon du Rio Pinturas. La grotte était habitée entre 9'500 av. Chr. et 1'000 ap.
Chr. Les indigènes ont fait des peintures de leurs mains en diverses couleurs,
avec le sang ou l’urine et des scènes de chasse. Pendant que nous attendons l’heure
de notre visite il y a tout à coup Marion qui arrive, une des filles de la
"Lulu la Tortue-famille". C'est la famille vaudoise qui avait encore
plus de problèmes avec le châssis que nous. Ils nous invitent pour l'apéro
après la visite vers leur place avec belle vue sur le canyon. La visite est
intéressante. Mais pour nous les peintures et gravures qu'on a vues en Libye et
en Algerie, sont plus spectaculaires. AL montre les photos à la jeune guide.
Elle est impressionnée et demande de lui envoyer les photos par mail. Mais bien
sûr! Nous retrouvons les "Lulus" sur leur très belle place. Le vent
est très, très fort. Après quelques photos nous rentrons dans leur cabine et
passons des jolis moments ensemble. Ils continuent le voyage jusqu'en août.
Bonne route et merci pour l'apéro.
Bariloche,
die Schweiz lässt grüssen
Bevor wir Bariloche erreichen, machen wir noch einen
Halt in El Bolson. Dieser Ort wird auch die "Hippie"- und
"Aussteiger"-Hauptstadt Argentiniens genannt. Seit Mitte der
Sechzigerjahre schufen sich hier Jugendliche und Intellektuelle ihr
alternatives Zuhause, um dem politisch gesellschaftlichen Druck zu entfliehen.
Wir ziehen also unsere Batikhosen und Stirnbänder an, stopfen unsere Pfeifen
und besuchen das Dorf...;-) Als erstes sehen wir eine Strassenblockade und
müssen diese umfahren. Bald merken wir, dass es ein friedlicher Protestmarsch
im Gedenken an einen jungen Taxifahrer, der vor zwei Tagen ermordet worden war,
ist. Wir essen etwas und stellen danach fest, dass die Blockade bereits beendet
ist. Super, dann nichts wie raus hier. Weit gefehlt! Schon von weit sehen wir
schwarzen Rauch. Eine Friedenspfeife oder ein überdimensionaler Joint? Nein,
leider sind es Pneus, die brennen und die Ausfahrt aus der Stadt blockieren.
Sch...! Wir stehen einen Moment in der Kolonne, bis dann alle vor uns drehen.
Ok, nichts wie hinten nach. Die kennen sicher alle einen
"Schleichweg" aus der Stadt. Tatsächlich gelangen wir dann über eine
Schotterstrasse raus. In Bariloche möchten wir zum Camping "Selva
Negra" etwas ausserhalb der Stadt. Ein sehr steiler Weg führt rauf zum
Gelände. Als wir dann auch noch eine Verbotstafel für Campinganhänger sehen,
beschliessen wir, dass die Co-Pilotin zuerst auf Exkursion geht. Also schnaufe
ich die 250m (gefühlte 2500) den Berg hoch. Endlich beim Camping geht es
nochmals eine Treppe hoch bis zur Reception. Hechel, hechel...Mein Spanisch
scheint atemlos (Helene, grüss dich...) besser zu sein...Auf jeden Fall
versteht der nette junge Mann sofort, was ich möchte und zeigt mir zwei tolle
Plätze. Also schliddere ich wieder die Strasse runter, um Anne-Lise und Sopi zu
holen. Sogar AL hat Respekt vor meiner Leistung, als sie sieht, wie steil die
Strasse ist. Wir installieren uns und feiern die Ankunft mit einem Bierchen.
Heute gehen wir nicht mehr in die Stadt. Das obligate Fondue in der Schweiz von
Argentinien essen wir dann am andern Tag. Auf der Plaza fehlt darf natürlich
der obligate Bernardiner auch nicht fehlen. AL zieht für das Foto sogar ihre
schönsten Stiefel an...:-)) 2 Nächte hier sind genug. Wir fahren noch 18km zum
Llao Llao Hotel, angeblich das schönste in Argentinien. Es ist nett, der
Weisswein kühl aber die Pommes zu bleich...Hauptsache teuer!
Bariloche...salut la Suisse!
Avant d'arriver à
Bariloche nous faisons un stop à El Bolson, la capitale des "Hippies".
Pendant les années soixante beaucoup de jeunes et intellectuels y sont venus
pour fuir la pression politique et sociale des grandes villes. Nous mettons
alors nos pantalons batik et nos bandeaux, bourrons nos pipes et visitons le
village ;-). La première chose qu'on voit c'est un blocage de la rue
principale. Nous faisons un détour. Peu après nous réalisons qu'il s'agit d'une
protestation calme à cause d'un jeune chauffeur de taxi qui s’est fait assassiné
deux jours avant. Après le diner le blocage est terminé et nous passons. Pas
loin! En sortant de la ville nous voyons de la fumée noire. Un calumet de la
paix ou un Maxi-Joint? Non, malheureusement ce sont des pneus qui brûlent.
Personne ne peut sortir de la ville. Nous attendons un moment et suivons après
les voitures qui font demi-tour. Sur un chemin "secret" nous arrivons
à quitter la ville. Quelle chance! A Bariloche nous traversons le centre pour aller
au camping "Selva Negra". Ouf, le chemin monte raide et il y a un panneau
"Interdit pour caravane". La Copilote doit aller regarder. Je monte
le petit chemin de 250m sur les genoux. En haut je souffle comme un boeuf...Il
semble que mon espagnol est mieux sans souffle, car le bonhomme du camping comprend
tout de suite ce que je veux et me montre deux jolies places. Je
"roule" alors vers Anne-Lise et on monte avec Sopi. Même AL a du respect
du chemin que j'avais dû faire à pied. Nous nous installons et fêtons l'arrivée
avec une bière froide. Ce soir là nous n'allons plus en ville. La fondue
obligatoire dans la Suisse de l'Argentine nous la mangeons le lendemain. Même
le '"Saint Bernard" ne manque pas sur la place du village. Pour la
photo, Anne-Lise a sorti ses plus jolies bottes :-)). Un jour ici à Bariloche
est bien suffisant. Nous visitons encore l'hôtel Llao Llao, soit disant le plus
beau d'Argentine. C'est joli, le vin blanc bien froid, mais les frites sont
assez pâles...Pourvu que le tout soit bien cher!
San
Martin de los Andes und Parque Nacional Lanin
Via der Ruta de los 7 Lagos fahren wir weiter Richtung
Norden. Einen schönen Schlafplatz finden wir am Lago Villarino. Danach geht es
nach San Martin de los Andes, der Hauptstadt der Forelle. Da gefällt es uns
schon besser als in Bariloche. Klein und gemütlich. Es ist ja mittlerweile sehr
heiss (um die 30C) geworden. Wir geniessen die Sonne und den Fisch.
Auf Schotterpiste fahren wir am andern Tag in den Park
Lanin und haben einen wunderbaren Blick auf den gleichnamigen Vulkan. Danach
entscheiden wir uns für einen der vielen Campingplätze am Huechulafquen See.
Jetzt ist endlich mal "sünnelen" angesagt! Das merken wir dann am
Abend auch...! Da es sehr windig war, haben wir die Sonne etwas unterschätzt. Schön wars trotzdem!
San Martin de los Andes et Parque Nacional Lanin
Via la « Route
des 7 Lacs » nous continuons notre chemin en direction du nord. Au bord du
Lago Villarino nous trouvons une belle place pour dormir. Nous arrivons à San
Martin de los Andes, la capitale de la truite. Ce village nous plaît mieux que
Bariloche. Petit et charmant. Il fait très chaud, env. 30C. Nous gnüssons le
soleil et une truite.
Sparvorschläge
für die neue argentinische Regierung...
Argentinien steht ja finanziell seit Jahren mit einem
Fuss am Abgrund. Immer wieder wird von Staatsbankrott gesprochen. Wir, eine
pensionierte Krankenschwester und eine Steuerfachfrau, haben der Regierung nun
folgenden Vorschlag für Einsparungen eingereicht:
Verzicht auf das sinnlose Verschwenden von gelber Farbe
für die doppelten Sicherheitslinien. Verzicht auf die Herstellung und
Anbringung von sämtlichen Verbotstafeln im Strassenverkehr. Begründung: Kein
Argentinier merkt, ob die Linien und Tafeln da sind oder nicht. Zudem kämen
sich die Touristen auch nicht mehr sooo exotisch vor, wenn sie sich korrekt
verhalten. Die Antwort von Presidente Macri ist noch ausstehend...
Propositions d’économie pour le nouveau gouvernement
argentin
L’Argentine est
depuis de nombreuses années dans les chiffres rouges. Inflation annuelle de
40%. Le plus gros billet est de CHF 7.50. On parle toujours de la faillite de l’état.
Nous, une infirmière à la retraite et une spécialiste des impôts toujours
active, faisons les propositions suivantes au nouveau président élu le
10.12.2015 :
renoncement au
gaspillage inutile de peinture pour la double ligne de sécurité. Renoncement à
la fabrication de panneaux routiers d’interdiction. Raison : aucun
argentin ne remarque, ni ne respecte la double ligne de sécurité et encore
moins voit les panneaux de vitesse ou autre ! En plus les touristes n’auraient
plus l’impression d’être exotiques en se comportant correctement ! :-)))
Nous attendons encore la réponse du nouveau président Macri…. !
Chos Malal
Hier befindet sich das "Herz" bzw. die Mitte
der Ruta 40. Mit grossen Tafeln wird auch darauf hingewiesen. Pia, du wirst
dich sicher sehr gut an diesen Ort erinnern!! Auf dem Camping Municipal treffen
wir Barbara und Urs wieder, alte Reisebekannte. Im Dorf ist Karneval und die
jungen Damen sind sehr "ringhörig" bekleidet...Wir suchen ein
schattiges Plätzchen und möchten ein Bier. Waaas, nur Heineken? Gut, dann halt
eine Gancia! Wir essen dann noch ganz feine Pouletspiessli und schauen dem
Karnevalumzug zu. Es ist immer noch sehr warm. Da hilft nur noch eine Dusche
vor dem Schlafengehen:-).
Chos Malal
Ce village est le
km 2623 de la Ruta 40 et le milieu de la route 40. De grands panneaux annoncent
aux touristes qu’ils se trouvent au milieu de cette grande route de plus de
5000km. Tu te rappelles sûrement de ce village Pia, toi qui l’a faite à vélo !
Sur le Camping Municipal, nous rencontrons des amis de la route, Barbara et
Urs. Au village, c’est le Carnaval ce soir et les jeunes demoiselles sont
habillées à la très légère, on se croirait à Rio de Janeiro ! On cherche
une place à l’ombre, car on aimerait une bière bien fraîche. Il commence à
faire chaud, on arrive dans le centre-nord de l’Argentine ! Quoi !
Que des Heineken !!?? Incroyable, dans le pays de la Quilmes ! Bon ! Alors une
Gancia (vermouth blanc argentin)! En regardant le cortège du carnaval, on mange
encore une super bonne brochette de poulet. Il fait encore très très chaud et
il ne reste qu’une bonne douche pour nous aider avant d’aller se coucher.
Es
geht nicht weiter...
Wir starten ganz früh, denn wir haben viele Kilometer
vor uns bis zur Laguna Diamante. Auf der Höhe von El Zapal ist für 40km mal
wieder fertig mit Teerstrasse. Wir passieren unterwegs "La Payunia",
ein Naturschutzgebiet mit einer der wichtigsten Volkanregionen der Erde. Bei
der Mittagsrast in der YPF-Tankstelle von Malargüe sind wir uns schon bewusst,
dass wir unser Ziel heute vermutlich nicht erreichen werden. Mit der RN40 ist
das auch so eine Sache. Es gibt diverse Streckenführungen (RN40 und ex RN40) und
ganz unterschiedliche Karten. AL hat anfangs 2015 noch eine aktuelle Karte
gekauft, als sie für einen Rega-Einsatz in Buenos Aires war. Trotzdem herrscht
ein Durcheinander, da die Strassen nicht korrekt bezeichnet sind. In Sosneado
fragen wir zur Sicherheit. Am Anfang der angegebenen Strasse ist dann auch
tatsächlich ein Schild "RN40/3003km". Super, dann sind wir richtig.
Das war dann aber für ca. 40km die letzte Tafel. Die Piste ist in einem sehr
unterschiedlichen Zustand. Es begegnet uns nicht ein Auto. Am Himmel braut sich
ein Gewitter zusammen. Es fallen ein paar Tropfen, es blitzt und donnert. Es
gibt einen Regenbogen. Traumhafte Stimmung. Leider wird dann die Strasse aber
plötzlich unpassierbar. Da muss es vor kurzem starke Regenfälle gegeben haben, die
die Strasse praktisch weggeschwemmt haben. AL geht noch ein Stück zu Fuss. Nix
zu machen, wir müssen umdrehen. Es ist bereits halb sechs Uhr abends...Wir
wenden, und fahren ein Stück. Da steht plötzlich ein YPF-Lastwagen vor uns. Der
Fahrer steigt gerade aus, um sich die Strasse anzusehen. AL spricht mit ihm. Er
hat natürlich gehofft, dass wir in der Gegenrichtung passiert haben. Leider
nicht! Er wird auch umdrehen und wir können ihm folgen Richtung San Rafael, wo
wir dann irgendwann wieder auf die Strasse zur Laguna Diamante stossen sollten.
Der Lastwagen fährt natürlich schneller als wir. Inzwischen hagelt es Körner so
gross wie Tischtennisbälle. Die Strasse ist weiss, wie frisch verschneit. Die
Gegend ist atemberaubend schön. Der nette Fahrer hält zweimal an, um auf uns zu
warten. Inzwischen ist es dunkel, und wir erreichen den Staudamm von "Agua
del Toro". Jetzt ist genug! Wir stoppen und finden einen guten Platz zum
schlafen. Den Lastwagen sehen wir nicht mehr. Hoffentlich kommt er nicht zurück,
weil er sich Sorgen macht...Egal, wir können nicht mehr und retten uns ins
Sopi. Inzwischen regnet es sehr stark. Es ist 20:30 Uhr und ein 13 stündiger
Tag geht zu Ende.
La Ruta 40 est coupée !
Nous partons tôt ce
matin, car nous avons beaucoup de km jusqu’à la Laguna del Diamante. A El
Zapal, le goudron est terminé pour 40km et Anne-Lise gnüsse à nouveau la piste.
Nous traversons « La Payunia »,
une réserve protégée volcanique une des plus importantes du monde. A la pause
de midi à la station d’essence YPF de Malargüe, nous réalisons que notre but du
jour est un peu bien loin ! ;-) On verra, notre hôtel est avec nous !
Avec cette RN40, c’est un peu toujours le problème ! Il y a l’ancienne, l’actuelle
et la future !!!! Anne-Lise a encore acheté une nouvelle carte lors d’une
de ses dernières missions à Buenos Aires. On a une information d’internet pour
suivre la RN40 le long des Andes. La confusion est totale ! Ok, « derecho »
dit le bonhomme du village d’El Sosneado ! « Tout droit » !
Cela confirme la carte d’Anne-Lise. Et c’est parti!....sur la RN40, mais
laquelle? On a confirmation d’être juste après quelques kilomètres en voyant un
nouveau panneau « RN40/km 3003 ». Ouf, on est juste ! Mais ce
sera le dernier panneau pour les prochains 40km et la route se détériore méchamment.
On ne croise personne ! Dans le ciel, l’orage menace. Il y a des éclairs
et le tonnerre gronde. Quelques gouttes tombent déjà ! La route est
coupée, mais il y a une solution sur la droite, dans l’herbe. On y va, mais une
fois là-haut, je vais d’abord voir à pied. Ok, ça passe, mais après, dans la
gorge ? On décide d’arrêter les frais ici et de rebrousser chemin. Après
100m, on n’en croit pas nos yeux en voyant un camion. Il croit que nous venons
en sens inverse, mais je lui explique que nous avons rebroussé chemin, que la
route est coupée. Lui aussi avait arrêté son camion rempli de gaz pour une
école devant le premier obstacle ! Il nous propose de le suivre sur une
autre route direction San Rafaël que nous n’avons que sur une de nos cartes. On
y va !...mais lui roule à 80km/h et j’ai de la peine à le suivre. En plus
il grêle maintenant des balles de ping-pong ! Ca tape sur Sopi, c’est
horrible ! La route est presque blanche, comme s’il avait neigé et en
plus inondée ! Le paysage est magnifique à couper le souffle ! Le
camioneur s’arrête 2 fois pour nous attendre. Mais entre temps, la nuit est
tombée et on a rejoint la RN40, l’actuelle ou l’Ex ou la future ? On
arrive au barrage d’ « Agua del Toro ». Maintenant c’est assez !
Nous nous arrêtons sur une place de parc en dessus du barrage, génial. Le ciel
gronde toujours, bien illuminé et il tombe des averses ! On se met à l’abri
dans Sopi ! Il est 20h30, on a roulé 13h !!!
Laguna del Diamante
Am Morgen
danach...ist der Spuk vorbei, und wir fahren zum Park-Eingang der
Laguna Diamante. Die Parkwächter sind
sehr sympathisch, und wir verplaudern uns etwas. So, jetzt aber los! Alles ist
super organisiert und markiert. Wir benötigen zwei Stunden für die 43km und
steigen bis auf 3'500m. Es lohnt sich!! Während der ganzen Strecke kommen
Erinnerungen an die Lagunenroute in Bolivien hoch. Das ist schon 5 Monate
her...Die Lagune selber liegt auf 3'250m mit wunderbarer Sicht auf den Vulkan
Maipo (5'323m) an der Grenze zu Chile. Wir aperölen, rauchen eine Pfeife und
sind einfach nur glücklich, dass wir doch noch hier sein können. Zu unserer
Freude durchquert dann noch ein Guanaco die Lagune. Der Sonnenuntergang ist
nicht wirklich spektakulär. Dafür zieht uns der (Fast-)Vollmondaufgang komplett
in seinen Bann. Das Licht fällt auf die Lagune, und wir haben im Sopi einen
Logenplatz. Dieser Ausflug hat sich definitiv gelohnt! Am Morgen geht es mit
wunderbarer Stimmung früh los. Um 13 Uhr haben wir eine Reservation zum essen
beim Weingut Ojo de Agua von Dieter Meier (Yellow).
Laguna del Diamante (Lagune du Diamant)
Le lendemain tout
est calme et nous roulons vers l’entrée du Parque de la Laguna del Diamante.
Les gardiens sont très sympas et nous plaisantons avec eux. Voilà, on y va !
Le parc est très bien organisé et surtout tout est bien indiqué. Nous mettons
2h pour les 43km et montons jusqu’à 3’500m. Ca vaut la peine ! Pendant
tout le trajet nous avons beaucoup de souvenirs de la Route des Lagunes en
Bolivie. C’était il y a 5 mois…Incroyable ! La Lagune se trouve à 3‘250m
avec une très belle vue sur le volcan Maipo (5‘323m) à la frontière avec le
Chili. C’est là que Henri Guillaumet de l’Aéropostale a fait un atterrissage d’urgence le 13 juin 1930. Nous sommes aussi tout près du lieu où l’avion d’une équipe de
rugby s’était écrasé en 1972. Les survivants avaient mangé leurs amis morts. Malgré
tout ça, nous prenons un apéro, fumons les pipes et sommes très heureuses d’être
ici. A notre grand plaisir, il y a un guanaco qui traverse la lagune… :-).
Le coucher de soleil n’est pas extraordinaire. Par contre le lever de lune est
merveilleux. Et…nous avons la plus belle place dans notre Sopi. Le matin nous
partons à 7h. La lune est encore tout près de volcan. Magnifique ! A 13h
nous avons une réservation pour dîner chez „Ojo de Agua“, vignoble de Dieter
Meier (fondateur et musicien du groupe Yellow).
Ojo
de Agua
Dieses Essen müssen wir uns zuerst verdienen. Nachdem
wir die über 60km Schotterpiste hinter uns haben, pumpen wir wie üblich am
Rande der Teerstrasse unsere Reifen...also die von Sopi:-)). Ein Laster kommt
vorbei und der Mann fragt, ob wir Probleme hätten. Todo bien!! Drei Reifen
gehen gut. Dann macht unser Kompressor plötzlich komische Geräusche. AL möchte
den Motor starten...Nix geht mehr! Wir haben mit dem Generator die Batterie
geleert. Nach 7 Monaten passiert uns so ein Sch... AL stellt sich mit dem
Überbrückungskabel an die RN40. Nach 10 Minuten fahren zwei Autos vorbei.
Super, wir können überbrücken, und sind 20 Minuten nach dem Malheure wieder am
Rollen. Im "Ojo de Agua" treffen wir pünktlich ein. Wir essen
drinnen, weil es zu heiss ist. Das Restaurant ist hübsch auf antik gemacht.
Leider sind die Stühle nicht ganz kompatibel mit der Tischhöhe. Es gelingt uns
aber, das sehr gute Essen trotzdem am richtigen Ort zu platzieren...Mehr als
erstaunt sind wir, dass kein Weisswein vorhanden ist, obwohl ein solcher aus
Torrontes-Trauben produziert wird. Bei 98% Export in die Schweiz, Deutschland
und England eigentlich nicht erstaunlich. Trotzdem sind wir enttäuscht. Unsere
Laune wird sofort besser, als wir plötzlich Brigitte und Dani erblicken. Mit
ihnen haben wir die Lagunenroute gemeistert. Sooooo schön, euch zu sehen! Danke
für die gemütlichen Stunden, und weiterhin gute Fahrt!
Ojo de Agua
Ce dîner nous
devons d’abord le mériter. Après 60km de piste nous pompons nos pneus…alors
ceux de Sopi…avec notre compresseur. Un camionneur passe et demande, si tout va
bien. Todo bien, solamente aire ! Après 3 pneus le compresseur commence à
faire un drôle de bruit. AL veut remettre le moteur en marche…mais rien ne va
plus ! Nous avons vidé la batterie avec le compresseur. C’est la M…Pendant
7 mois aucun problème... mais la batterie n’était pas froide avant ! AL va
sur la route RN40 avec le câble de pontage. Après 10 minutes, 2 voitures
passent. Super, nous pouvons ponter et 20 minutes après le « malheur »,
nous sommes de nouveau en route. Nous arrivons à l’heure à Ojo de Agua et
décidons de manger dedans. Trop chaud. Le restaurant est très typique, plein de
cachet. Salut Jean-Luc et Christine ! Malheureusement les chaises ne sont pas
compatibles, ni avec les tables, ni avec nos derrières…Mais on arrive
quand-même sans problème à mettre la nourriture dans le bon trou :-) Nous
sommes très étonnées, même choquées qu’ils ne servent pas de vin blanc. Il n’y en
a pas, bien qu’ils en produisent avec les raisins Torrontes. La raison est, qu’ils
exportent 98% en Suisse, en Allemagne et en Angleterre. Nous sommes TRES
déçues. Le moral remonte quand tout à coup nous voyons Brigitte et Dani. Avec
eux nous avions réussi à faire la Route des Lagunes en Bolivie. Quelle chance
de vous rencontrer encore une fois ! Merci pour les heures sympas et Bonne
Route à vous deux !
Finca Adalgisa und Finca la Omama
Nachdem wir die
erste Nacht im Camping "Dique
verbracht haben, fahren wir zur Land Rover Garage. Das Hinterlicht
funktioniert, wie ganz am Anfang der Reise, nicht mehr. Zudem haben wir
Probleme mit der zentralen Verriegelung. Super Service! Wir können warten,
Internet nutzen, und am Ende wird Sopi sogar noch geduscht. Danach fahren wir
zur "Finca Adalgisa" von Gabriella Furlotti. Da haben wir 2010
logiert. Ein kleines Weingut mit Boutique-Hotel in Chacra de Corias (20 km von
Mendoza). Traumhaft! Gabriella begrüsst uns herzlich und hat dann auch gleich
eine Idee, wo wir parken können. Bei Meike, einer Freundin und ehemaligen
Angestellten. Ein Telefon genügt und wir fahren los. Es ist dann doch weiter,
als wir gedacht haben. Aber der Weg lohnt sich. Meike ist super sympathisch und
die Finca "La Omama" ist wunderschön. Wir nisten uns ein und fahren
dann zu Gabriella. Das heisst, Meike nimmt uns ein Stück mit und den Rest (3km)
laufen wir!!! Zum Glück, denn bei Gabriella gibt es wunderbar zu Essen und vor
allem zu trinken. Wir verbringen einen wunderschönen Abend. Die Chefin
offeriert uns eine feine Flasche Malbec und gesellt sich später mit einer
zweiten Flasche auch noch zu uns. Um 1 Uhr Morgens fährt dann das Taxi vor. Zum
Glück mit geöffneten Scheiben (nicht lachen Isa!):-)).
Finca Adalgisa et Finca La Omama
Après une nuit au
camping près d’un barrage, nous partons au garage Land Rover au centre ville. L’interrupteur
des phares ne fonctionne de nouveau plus et le câble pour la serrure d’une
porte est abîmé et nous fait des problèmes avec la télécommande. Super service !
On a internet et à la fin, Sopi a même droit à une douche. Plus tard nous
allons à la « Finca Adalgisa » de Gabriella Furlotti où nous étions
en 2010. Un petit vignoble et Boutique Hôtel à Chacras de Coria à 20km de
Mendoza. Gabriella nous reçoit à bras ouverts. Elle nous trouve aussi une bonne
adresse tout près pour passer la nuit dans Sopi. Chez Meike, à la Finca La
Omama, à Lunlunta. Pour finir pas si près, mais ça valait la peine. Meike est
super sympa et la Finca est également très belle. Nous nous installons et
retournons chez Gabriella pour passer une belle et longue soirée. La patronne nous
offre une bouteille de son Malbec pour notre apéro et se joindra même plus tard
à nous ….et avec un deuxième Malbec. À 1h du matin, le taxi nous amène vers
Sopi.
Höhere Gewalt
Am Morgen werden
wir von Meike mit einem wunderbaren Frühstück verwöhnt. Danach
machen wir uns langsam parat, um zum Camping Suizo, im Nordwesten der Stadt zu
fahren. AL dreht den Zündschlüssel. Nix geht! Neeeeeiiiiiin! Meike ruft sofort
Pablo, einen Freund an. Dieser super sympathische Typ fährt dann nach kurzer
Zeit mit seinem Motorrad vor. Er nimmt die Batterie mit, um sie in der Garage
aufladen zu lasse. Das dauert sicher bis 17 Uhr. Zwischendurch ist ja Siesta.
So bleiben wir noch einen Tag bei Meike und ihrer Familie. Pablo liegt dann
noch unters Auto und entdeckt eine Schraube, die locker ist. Ja, ja, ich weiss
schon, was ihr jetzt denkt...Aber die Schraube ist tatsächlich vom Auto. So um
18 Uhr kommt Pablo mit der geladenen Batterie und Sopi "schnurrt"
wieder:-). Merci Marc einmal mehr! Wir bleiben noch eine Nacht bei Meike. Sie macht uns für den Morgen
noch einen Termin bei Victor Hugo, dem Frisör. Ein Erlebnis für sich.
Force majeure
Le matin Meike nous
fait plaisir avec un bon petit déjeuner. Bien nourries, nous préparons le
départ pour le Camping Suizo au nord-ouest de Mendoza. Au revoir Meike, merci
pour tout. Anne-Lise met le contact et…rien ne va plus !!! Noooooon!!
Meike appelle Pablo, un ami. Un
peu plus tard ce type très sympa, aimable et passionné, arrive avec sa moto. Il
apporte la batterie pour la charger dans un atelier. Avant 17h nous ne pourrons
pas partir…Nous décidons alors de rester un jour de plus chez Meike et sa
famille. Pablo, se couche encore sous Sopi et trouve deux vis qui étaient prêtes
à tomber. Vers 18h Pablo et Anne-Lise recherchent la batterie pleine, Pablo la
remonte et Sopi « ronronne » de nouveau. On retourne à l’atelier
contrôler l’alternateur. Ouf! Todo bien ! Merci Marc une nouvelle fois! Meike nous fait encore une
réservation chez Victor Hugo, le coiffeur, pour le lendemain.
Camping Suizo
Auf diesem Camping,
nordwestlich von Mendoza gefällt es uns sehr gut, und wir
beschliessen, einen Tag länger zu bleiben. Mit dem Bus fahren wir am Samstag in
die Stadt zum Shoppen. Abends haben wir eine Reservierung im Restarant
"Patio de Jesus Maria" von Meikes Schwiegereltern. Super sympathisch
und selten so gut gegessen! Den Sonntag geniessen wir auf dem Camping. Das heisst, wir arbeiten...Mails, Blog... Bald geht es
zurück! Am
Dienstagmorgen fahren wir nach Tigre und zum Paraña Delta.
Camping Suizo
Ce camping nous
plaît beaucoup et nous décidons de rester un jour de plus. Nous partons avec le
bus en ville pour faire du shopping. Le soir nous avons une réservation au
restaurant « Patio de Jesús Maria », qui appartient aux beaux-parents
de Meike. Très, très sympa et surtout très bonne cuisine. Le dimanche nous
restons sur le camping pour faire le blog et les mails. Bientôt, c’est le
retour ! Mardi nous partons pour Tigre, voir le delta du Paraña.