Puerto Montt - Hornopieren
Am Sonntag,
22. November starten wir zur Carretera Austral. Diese 1'200km lange Strasse von
Puerto Montt bis Villa O'Higgins wurde erst in den 1970er Jahren durch die
Wildnis geschlagen. Das Militär baute die Strasse. Auftraggeber war Diktator
Pinochet. Nur wenige Orte befinden sich entlang dieser Verbindung Richtung
Süden. Der grösste Teil ist zur Freude von Anne-Lise noch Schotterpiste. Leider
gibt es aber entlang der ganzen Strecke viele Baustellen, die anzeigen, dass
dies bald Vergangenheit ist. Wenn man die Karte vor sich hat, sieht man sofort,
dass ohne Fähren O'Higgins nicht zu erreichen ist. Insgesamt müssen 4 Meerengen
per Fähre gekreuzt werden. Es geht durch dichte Wälder, vorbei an tiefblauen
Fjorden, schäumenden Flüssen und schneebedeckten Gipfeln. Es hat sogar Kühe,
und wir glauben zeitweise im Waldi zu sein. Natur pur!
50km nach
Puerto Montt müssen wir bereits die erste Fähre nehmen. La Arena-Caleta Puelche
(Reloncavi-Fjord), 45 Min..Danach geht es ein Stück dem Meer entlang, wo wir
auch eine Mittagsrast machen. Wir trauen unseren Augen nicht, als in Ufernähe
plötzlich eine Gruppe von Delphinen auftaucht und uns während der ganzen Pause
"unterhält".
Nach 107 km
ist Hornopiren erreicht. Von hier geht am nächsten Tag um 11 Uhr die zweite
Fähre nach Leptepu. Diese lange Überfahrt von fast 4 Stunden mussten wir
bereits in Puerto Montt reservieren. Wir übernachten direkt bei der
Anlegestelle.
Dimanche,
22 novembre on part pour la Carretera Austral. Cette route
magique de 1'200 km de Puerto Montt à Villa O'Higgins était seulement
construite pendant les années 1970 par le militaire sur l'ordre du dictateur
Pinochet. Il y a peu de village sur
cette route vers le sud. Au grand plaisir d'Anne-Lise les routes ne sont en
grande partie pas goudronnées! Malheureusement des travaux nous montrent que la
route sera bientôt goudronnée...Si on regarde bien la carte, on voit qu'il est
impossible d'atteindre Villa O'Higgins sans prendre plusieurs fois le ferry. La
route traverse une forêt dense, longe des fjords avec de superbe vue sur des
glaciers suspendus. Il y a même des vaches et on se croit à Waldi. Nature pure!
50 km après Puerto Montt on prend déjà le premier
ferry. La Arena-Caleta Puelche (Reloncavi-Fjord), 45 Min. Pendant le pic-nic de
midi au bord de la mer on n'en croit pas nos yeux...Une vingtaine de dauphins à
10 metres devant nous!
Après 107km on arrive à Hornopiren où on prendra le
ferry pour Leptepu le lendemain à 11h. On a du réserver ce trajet de 4h déjà à
Puerto Montt. On passe la nuit au petit port.
Hornopieren-Caleta Gonzalo
Am Morgen
nehmen wir es gemütlich, weil wir erst um 10 Uhr parat sein müssen. Plötzlich
um halb zehn klopft jemand an unsere Kabine und fordert uns ziemlich resolut
auf, zur Fähre zu kommen. Langsam, langsam...Zuerst noch fertig anziehen, alles
versorgen, die Auffahrkeile entfernen, die Pneus kontrollieren...dann kann es
los gehen. Während der Überfahrt erfahren wir durch einen Passagier, dass die
Route neu, nämlich genau ab Datum, nicht mehr über Leptepu, sondern direkt nach
Caleta Gonzalo führt. Nice to know!! Immer wieder sind wir überrascht, wie
wenig Information den Touristen gegeben wird. So dauert die Reise 5 Stunden,
und wir entscheiden, in Caleta Gonzalo, das nur aus der Anlegestelle und einem
Hotel mit Resto (!) besteht, zu übernachten. So stellen wir mit 800 gefahrenen
METERN einen neuen Tagesrekord auf:-) Wir befinden uns mitten im Parque
Pumalin, mit 550'000 Hektaren das grösste private Naturschutzgebiet der Welt.
Geschaffen wurde dieser Park vom amerikanischen Multimillionär Douglas Tompkins
(Gründer der Marke North Face und ehem. Mitbesitzer von Esprit).
Le matin nous prenons notre temps parce qu'il faut
être prête seulement à 10h. Tout à coup vers 9:30h quelqu'un tappe à notre
porte et nous dit de venir vers le ferry. Hey, doucement les gars! On se
prépare, enlèvons les câles et roulons vers le ferry. Pendant le trajet on
découvre par un passager que le ferry va pas s'arreter à Leptepu mais va
directement à Caleta Gonzalo. Merci pour l'information;-) A la place de 4h le
voyage dure 5h et nous décidons de dormir au port de Gonzalo où il y a un joli
restaurant. Ce jour là on réalise un nouveau record en faisant seulement
800m:-). Nous sommes dans le "Parque Pumalin", avec 550'000h la plus
grande réserve naturelle privée du monde. Elle appartient au multimillionair
Douglas Tompkins (Fondateur de North Face et ancien co-propriétaire de Esprit).
Durch den Urwald / Traversé du forêt
dense
Der
folgende Etappe ist eine der schönsten der ganzen Strecke. Wir fahren auf einer
Schotterpiste mitten durch den Regenwald. Kaum haben wir einen der mächtigen
Farne oder eine Nalca (Riesenrhabarber) fotografiert, taucht bereits ein noch
grösseres Exemplar auf! Es gibt auch grosse Alerce-Wälder. Diese Bäume werden
bis zu 3m dick. Die ältesten werden auf 3'000 Jahre geschätzt. Anne-Lise
geniesst die Fahrt bis zu dem Augenblick, wo uns ein Lastwagen mit grosser
Geschwindigkeit entgegen kommt. Ganz brave Touristin fährt sie rechts ran um
Platz zu machen. Super, denkt der Chauffeur, dann brauch ich auch nicht
abzubremsen...Was passiert? Ein Stein spickt auf unsere Windschutzscheibe.
Wohin? Auf die Fahrerseite!!! Déjà vu!!! Zum Glück ist der Schaden diesmal
etwas weiter unten und behindert beim Fahren nicht so. In Erwartung von
weiteren "Geschenken" auf den Strassen Patagoniens, werden wir die
Scheibe sicher nicht auswechseln.
In Chaiten
machen wir einen Halt. Bereits auf der Anfahrt sind die durch den Vulkanausbruch
von 2008 entstandenen Zerstörungen sichtbar. Nach rund 9'000 Jahren ist der
erloschen geglaubte Vulkan El Chaiten plötzlich ausgebrochen und hat das Dorf
zu 40% zerstört. Der Vulkan schleuderte seine Asche bis zu 200km hoch. Die
enorme Rauchsäule wurde vom Wind ostwärts getrieben und verdunkelte nach
einigen Tagen sogar Buenos Aires.
L'étape suivante est une de plus belle de toute la
Carretera. Nous roulons sur une piste à travers la forêt dense. On fait une
photo d'une Nalca (grosse rhubarbe) en pensant qu'elle est immense...et voilà
encore une plus grande 100m après. Il y a aussi des Alerces. Ces arbres de max.
3m diamètre sont très vieux, pourtant 3'000 ans. Anne-Liste est très contente
et "gnüss" de conduire...Jusqu'à ce moment ou un camion nous croise
et nous gicle une pierre dans la parebrise! Déjà vu...Quel côté? Bien sûr vers
la pilote! Heureusement asez bas et ça dérange pas trop. On attendant encore
des "cadeaux" sur les routes de la Patagonie, nous changerons pas la
parebrise cette fois.
On s'arrete à Chaiten. Bien avant le village on voit
encore les dégas d'erruption du volcan "Chaiten" de 2008. Après 9'000
ans le volcan, tout le monde a pensé qu'il est inactif, a détruit 40% du
village. Les cendres arrivaient à 200km et à cause des vents il faisait nuit
même à Buenos Aires.
PN Queulat
Wunderschön
ist auch die Durchquerung des "Parque Nacional Queulat". Der Park
zieht sich in verschiedenen Höhenstufen vom Meer hinauf bis auf 2'225m. Das
Wetter ist nicht gut, aprilmässig mit Regen, Sonne, Regen...So verzichten wir
schweren Herzens auf die geplante 8-stündige Wanderung...So sind wir schneller
in Puyuhuapi, wo wir mit Mühe Kaffee und Brot finden, da alles geschlossen ist.
Dafür gibt es freies WiFi auf dem kleinen Dorfplatz. Danach machen wir einen
Abstecher nach Puerto Aysen und Puerto Chacabuco, die nicht direkt an der
Carretera liegen.
La traversée de "Parque Nacional Queulat"
est également très belle. Le parc fait plusieurs éscales dès la mer à 2'225m.
On a pas le beaux temps. Pluie, soleil, pluie...comme chez nous en avril. Ca
nous fait mal au coeur de pas pouvoir faire une marche de 8h...Comme ça on est
plus vite à Puyuhuapi, où on trouve avec beaucoup de peine un café et du pain,
car tout est fermé le matin. Par contre il y a WiFi sur la place du village;-).
En suite nous faisons une petit visite à Aysen et Chacabuco (nuit) qui ne sont
pas direct sur la Carretera Austral.
Wer ist zuständig? / Mais qui donc est résponsable?
Nach 600km
erreichen wir Coyhaique, wo wir uns bereits um die Ausreise nach Argentinien
kümmern müssen. Da wir nicht sofort einen Parkplatz finden, verpassen wir die
morgendliche Öffnungszeit des Polizeibüros (PDI) ganz knapp. Ein Beamter
bestätigt uns noch, dass wir für die Ausreise von Sopi bei der Polizei richtig
sind. Na ja, dann vertreiben wir uns die Zeit bis 15 Uhr eben mit essen:-) So
gegen 16 Uhr tauchen wir wieder auf und hoffen auf eine schnelle Abwicklung. Es
geht dann auch schnell, da der nette Mensch erklärt, nicht zustänig zu sein.
Aha! Wenn nicht du, wer dann? Aduana (Zoll)! Er erklärt uns, wo die sind. Ist
da jetzt offen? No, no, mañana, 08:30!!! Sch...So fahren wir unverrichteter
Dinge zum Camping "El Camping" am Fusse des "Piedra del Indio".
Am andern Morgen stehen wir um 08:30 Uhr vor dem Zollbüro. Ein netter Beamter
erklärt uns, dass er nicht zuständig ist, bzw., dass wir alle Formalitäten
direkt an der Grenze beim Paso Roballos/Cochrane erledigen können. Super!!! Er
zeigt uns dann noch Fotos von seinem letzten "Arbeitsausflug" nach
Villa O'Higgins...
Après 600km nous arrivons à Coyhaique où il faut déjà
régler les formalités de notre sortie en Argentine. Pendant nous cherchons une
place de parc...le bureau de police (PDI) ferme pour la pause du midi:-( Un policier
nous confirme qu'on est bien juste chez le PDI et qu'il faut revenir à 15h.
Quoi faire entre deux? Manger! Vers 16h on retourne en espérant que ça va aller
vite vers les flics. Et...ça va vite! Il nous explique qu'ils sont pas
résponsables et qu'il faut aller à la douane!!! Ok...c'est où? ...Mais le
bureau est fermé...Mañana!!!! Quelle M...On part au camping au pied del
"Piedra del Indio" pour passer la nuit. Le lendemain, 8:30h, on est
au bureau de la douane. Un très gentil fonctionaire nous explique que la douane
de Coyhaique n'est pas résponsable...On peut tout régler direct à la douane au
col de Roballos. Super! Il nous montre encore des photos de sa dernière
"visite d'affaire" à Villa O'Higgins...
Puerto Tranquilo
So fahren
wir nach einem Kaffeehalt weiter auf der Carretera Austral nach Puerto
Tranquilo. Dieses winzige Dorf ist überraschenderweise sehr touristisch aber,
wie der Name sagt, doch ruhig. Alle möchten mit dem Boot zu den "Capillas
de Mármol" und zur "Laguna San Rafael". Wir auch!
Après une pause de café nous quittons Coyhaique pour
continuer sur la Carretera Austral jusqu'à Puerto Tranquilo. Ce petit village
est très touristique. Tout le monde veut visiter avec le bateau les
"Capillas de Mármol" et la "Laguna San Rafael". Nous aussi!
Valle Exploradores
Es ist
Samstag und unser Ausflug zur Laguna San Rafael ist für Montag gebucht. Da
drängt sich doch ein RUHE-Tag an einem schönen Plätzchen auf. Da der Treffpunkt
für die Lagunentour 75km von Puerto Tranquilo Richtung Valle Exploradores
liegt, machen wir uns auf den Weg in diese Richtung. Wunderschönes Tal, das den
Lago Carrera mit dem Pazifik verbindet. Dichtbewaldete Steilhänge, Wasserfälle
und überhängende Gletscher. Wir finden dann unser Plätzchen beim Camping
Alacaluf. Die beiden Deutschen Katrin und Thomas leben seit 15 Jahren quasi im
Urwald. Unsere Begeisterung ist anfangs mässig, da sie uns vorschlagen mit Sopi
gegenüber der Strasse auf einem kleinen Platz, umgeben von Dickicht, zu campen.
Unsere Gesichter hellen sich auf, als Katrin als Alternative ein
abgeschlossenes Stück Land direkt am Fluss vorschlägt, 2km vom Camping
entfernt. Wir reissen ihr den Schlüssel für das Gatter-Schloss fast aus der
Hand und fahren hin. Ein Paradies auf Erden!! Da bleiben wir!
Il est samedi et notre excursion de la Laguna est
réservé pour lundi. Voilà, enfin du temps pour se reposer. On cherche une jolie
place direction Valle Exploradores car le rendez-vous pour la lagune est dans
cette très belle vallée (75km de Puerto Tranquilo). Au camping Alcaluf d'une
famille allemande qui y habite depuis 15 ans, nous recevons la clef pour une
portaille...Et voilà notre place vers le fleuve, tout tranquille!!
Laguna San Rafael
Ein super
Ausflug! Wir fahren früh am Morgen los. Es bleiben noch rund 30km bis zum
Treffpunkt "La Teresa", zugleich auch Ende der Strasse für
Privatfahrzeuge. Von da überqueren wir mit einem Motorboot einen kleinen Fluss.
Am andern Ende erwartet uns ein Minibus für die Weiterfahrt zum Bootshafen. Wir
sind eine Gruppe von 8 Personen, das Boot ist demzufolge recht klein. Die
Überfahrt zur Lagune San Rafael dauert 2 Stunden. Das Wetter ist nicht gut, es
regnet. Wir hoffen, trotzdem etwas zu sehen. Hier die Fotos...
Une très
belle Excursion! On part tôt le matin pour les 30km jusqu'à "La
Teresa" où on a rendez-vous. Depuis là on traverse la rivière avec un
petit canot. A l'autre côté il y a le minibus qui nous amène vers le port. Nous
sommes un group de 8 personnes sur le petit bateau pour un voyage de 2h. Il
fait pas beau, la pluie. Espérons de voir quand-même le glacier... Et voilà les photos...
Nach diesem wunderschönen Ausflug fahren wir noch zurück nach Puerto Tranquilo. Es ist inzwischen super Wetter und die Sicht auf die Bergwelt toll!
Après cette très belle journée nous rentrons encore à
Puerto Tranquilo. Il fait grand beau et la vue sur les montagnes est géniale!!
Die letzten Kilometer bis Villa O'Higgins / Les derniers kilomètres jusqu'à Villa O'Higgins
Das Wetter
ist super am andern Tag. Fernsicht top. Der "Lago Carrera" leuchtet
tiefblau. Wir folgen dem Rio Baker, dem wasserreichsten Fluss Chiles. Wen
treffen wir unterwegs? Unsere Freunde vom "Rollenden Hotel". Sie
fahren aber nicht Richtung O'Higgins sondern via See. Für die letzte
Übernachtung vor dem Ende der CA finden wir ein hübsches Plätzchen unter
Bäumen. Am andern Tag bleibt noch die letzte Fähre von Puerto Yungay bis Rio
Bravo (45min). Am Hafen treffen wir 3 junge Velofahrer aus Frankreich, die wir
letztmals Ende September am Lago de Surire in Chile gesehen haben. Freudiges
Wiedersehen! Noch 100km und Villa O' Higgins ist erreicht. Das heisst vom Dorf
müssen wir noch 7km fahren bis zur Tafel, die das Ende der Carretera Austral
markiert. Wieder ist ein Markenstein unserer Reise erreicht.
Il fait
toujours grand grand beau le lendemain. Le
"Lago Carretera" tout bleu et les montagnes avec la neige. Superbe!
Nous suivons le Rio Baker, la rivière avec le plus d'eaux en Chili. Et c'est
qui qu'on rencontre sur la route? Nos amis de "Rotel Tour". Ils
prennent le chemin vers le lac et pas comme nous pour Higgins. Pour la dernière
nuit avant la fin de la Carretera nous trouvons une jolie petite place pour
dormir. Le matin nous prenons le ferry Puerto Yungay-Rio Bravo (45min). Au port
de nouveau une rencontre, plus agréable cette fois. Les jeunes Français en
vélo, qu'on avait rencontrés sur la piste du salar Surire fin septembre. Des
grands bonjours! Encore 100km et on arrive à Villa O'Higgins. Pour la fin de la
Carretera Austral il faut encore rouler 7km. Là, il y a le panneau. De nouveau
nous avons réussi un des Highlights de notre voyage.
Tortel
Auf dem Weg
zurück nach Cochrane besuchen wir das kleine Dorf Tortel. Da gibt es eine ganz
besondere Attraktion. Statt Strassen gibt es hier nur Stege aus Zypressenholz,
die sich am Ufer entlang und trepp auf und treppab winden. Wir
übernachten auf dem Parkplatz oberhalb des Dorfes.
En rentrant à Cochrane nous passons une nuit à Tortel.
Joli petit village sans routes, mais avec des passerelles en bois de cyprès.
Die REGA ruft an / Appel de la REGA
Am Folgetag
fahren wir nach Cochrane. Camping mit WiFi:-). Wir sind gerade dabei uns im
Sopi etwas auszuruhen, als Anne-Lise' Natel klingelt. Die REGA!!!??? AL
antwortet und ist plötzlich mitten in einer Live-Schaltung mit dem Hangar der
Rega, wo gerade das Jahresschlussfest stattfindet. Dies ist auch der Anlass, an
dem die Pensionierten verabschiedet werden. Die Verbindung ist nicht optimal,
sodass AL die Fragen des CEO nicht wirklich versteht. Egal, sie plaudert
einfach mal drauflos und erzählt wo wir gerade sind. Die Reganer haben grosse
Freude und klatschen wie wild. Was für eine tolle Idee!! AL hat oft erwähnt, wie
sehr es ihr leid tut, am Fest nicht dabei sein zu können.
On est en train de se reposer dans le camping de
Cochrane quand le téléphone d'Anne-Lise sonne. La REGA!!!??? Elle répond et se
trouve tout à coup en connection directe avec Ernst Kohler, CEO de la REGA, et
tous les Reganer qui sont à la fête de fin d’année du personnel, dans le hangar
de la Rega. C’est aussi lors de cette soirée qu’on célèbre le départ des
retraités. La connection est très mauvaise et elle n’entend personne mis-à-part
tout le hangar qui rigole ! Alors elle parle (pas trop difficile), on
verra bien ! Elle entend tout simplement un tonnerre d’applaudissements et
des rires. Ca lui fait du bien et trouve l’idée super, car elle’était bien
triste de ne pouvoir prendre part à cette soirée.
Paso Roballos
Über diesen
wunderschönen Pass reisen wir am 5. Dezember wieder in Argentinien ein, um dann
auf der RN 40 weiter Richtung Ushuaia (via El Chalten, Puerto Natales, Punta
Arenas) zu fahren.
Par ce magnifique col nous arrivons le 5 décembre de
nouveau en Argentine pour continuer notre voyage sur la RN40 vers Ushuaia (via
El Chalten, Puerto Natales, Punta Arenas).
Fortsetzung / La suite
12.
Dezember: Während wir diesen Blog-Eintrag fertigstellen, befinden wir uns in
einer Garage in Rio Gallegos. Nicht wirklich unsere geplante Route! Am 6.
Dezember, irgendwo in der Pampa auf der RN40, haben wir ein gröberes Problem.
Ein Knall im Motor, Sopi macht keinen Wank mehr. AL kann knapp rechts ranfahren. Die Schaltung funktioniert nur mit
grossem Lärm, übermittelt aber die Kraft nicht mehr. Was danach passiert, geht als "Das Wunder von Argentinien" in
die Geschichte ein. Lest unseren nächsten Beitrag!
12 décembre: Pendant que nous finissons ce post, nous
nous trouvons dans un garage à Rio Gallegos. Pas tellement notre direction
planifiée! Le 6 décembre, quelque part dans la Pampa sur la RN40, NOUS AVONS UN PROBLEME GRAVE. Un grand bruit tout à coup dans le moteur. Sopi ne bouge plus! Anne-Lise peut encore juste se mettre
à droite! Elle essaie les vitesses. Monstre bruit mais pas de transmission. Tout ce qui se passe juste après c'est le "Miracle d'Argentine". Lisez
le prochain Blog!!
Bio, für die nächste Reise mit Sopi:
AntwortenLöschenhttp://matsch-und-piste.de/zwischenwelle-mit-oelanschluss-fuer-den-defender-td4/
LG, Yves